Aanslag bij en razzia in Putten

Na een aanslag op Duitse militairen bij een brug tussen Nijkerk en Putten reageert het Duitse leger door ruim 600 mannen uit Putten te deporteren naar Duitse werkkampen. Weinigen keren terug. Met verzetsman Piet Dankaart.

Bron: De Oorlog, deel 6 (1 min. 58 sec.)

Media:

  • Aanslag bij en razzia in Putten
    Aanslag bij en razzia in Putten
    Na een aanslag op Duitse militairen bij een brug tussen Nijkerk en Putten reageert het Duitse leger door ruim 600 mannen uit Putten te deporteren naar Duitse werkkampen. Weinigen keren terug. Met verzetsman Piet Dankaart.
    Bron: De Oorlog, deel 6 (1 min. 58 sec.)

Reactie Duitsers op aanslag

Het was kolonel Fritz Fullriede die namens de Duitsers reageerde op de mislukte aanslag van het verzet op vier Duitse militairen bij Putten op 30 september 1944.
Hij was juist die dag, 1 oktober 1944, aangetreden als de nieuwe commandant van het Hermann Göring-regiment waartoe de beschoten Duitse militairen behoorden.

Hij kreeg op zijn eerste dag in deze functie meteen al een ingrijpende instructie van de hoogste Wehrmachtsgeneraal in Nederland, generaal Christiansen. Daarin stond:

- de schuldigen dienen te worden doodgeschoten
- de Puttense mannen tussen de achttien en vijftig jaar moeten worden afgevoerd
- Putten moet worden platgebrand, behalve het huis van de boer die de zwaargewonde Duitse officier heeft geholpen en de huizen van NSB’ers en Duitsgezinden.

Eerder op die dag waren er al de eerste maatregelen genomen. Het dorp was afgezet door een troepenmacht van wel duizend soldaten. Honderden Puttenaren werden aangehouden en vastgezet in de kerk, mannen én vrouwen.

Bewoners die na de zondagse kerkdienst naar huis wilden gaan werden ook opgesloten. Wie het dorp wilde verlaten liep het risico te worden neergeschoten. Dat overkwam zeven Puttenaren, onder wie een meisje van tien jaar.

’s Avonds kwam kolonel Fullriede naar de kerk. Hij kondigde aan dat de vrouwen en meisjes naar huis mochten, de mannen moesten blijven. Eén van de vrouwen herinnerde zich de woorden van Fullriede, vertaald door een tolk, nog goed:

‘U komt morgen om tien uur allemaal terug. Denk erom, kom terug, het gaat om het behoud van uw mannen. Breng een pan eten mee, met een vork. Ga nu naar huis en naar bed, u hebt het allen nodig. Kom vannacht niet buiten, er wordt onherroepelijk geschoten.’

Meer over dit onderwerp